《離開了陽光普照的鳳凰城,貝拉到達終日陰雨不斷、陌生的福克斯小鎮,天知道在這樣的無趣城市會有什麼新意?》
When the thorn bush turns white that's when I'll come home
當荊棘轉白時 就是我歸來之刻
I am going out to see what I can sow
現在我要離開 看看我能做什麼
And I don't know where I'll go
我不知道將往何方
And I don't know what I'll see
也不知道將聞何事
But I'll try not to bring it back home with me
但是我會盡量 別讓它跟我回來
Like the morning sun your eyes will follow me
宛如晨曦的太陽 你的目光將跟隨著我
As you watch me wander, curse the powers that be
看著我遊蕩 詛咒我的力量
Cause all I want is here and now but its already been and gone
因為我所求的僅有此地與此刻 但現在它已然不再
Our intentions always last that bit too long
而我們的意圖卻總持續得太久
en...
en...
Far far away, no voices sounding, no one around me and
you're still there
在那遠方 沒有聲響 無人相伴 而你仍為我守候
Far far away, no choices passing, no time confounds me and you're still there
在那遠方 無從選擇 時光滯留 而你仍為我守候
In the full moons light I listen to the stream
滿月光芒之下 我聽著溪水流過
And in between the silence hear you calling me
一片寂靜之中 我聽見你的呼喚
But I don't know where I am and I don't trust who I've been
但我不知道身處何方 也不相信身為何人
And If I come home how will I ever leave
若我已經歸來 又怎會離開家鄉?
來源:http://mymedia.yam.com/m/2816281
留言列表