[拼音/日文]

時々僕は思うんだ 僕らは生まれるずっと前
(tokidoki bokuwa omounda bokurawa umareruzuu tomae)
1つの命分け合って 生きていたんじゃないかって
(hitotsunoinochi wakeatte ikiteitan jyanaikatte)
だって体が離れても 心は今もすぐそばに感じる
(daate karadaga hanaretemo kokorowa imamo sugu sobanikanjiru)

いつだって いつだって
(itsudaate itsudaate)
聞こえているよ
(kikoete iruyo )
僕の名を僕の名を
(bokunonao bokunonao)
呼ぶ声
(yobukoe)
どうかもう泣かないで
(doukaumo nakanaide)
君の想いは伝わっているから
(kimino omoiwa tsutawaate irukara)


あるとき僕は知ったんだ 別々に生まれた僕らは
(arutoki bokuwa shiitanda betsubetsu niumaretabokurawa)
だから自分を不完全に 思ってしまうんだろうって
(dakarajibuno fukanzenni omooteshimaun darouute)
同じ幸せを願い だから同じ傷を心に刻む
(onaji shiawase onegai dakara onaji kizuo kokoroni kizamu)

いつの日も いつの日も
(itsunohimo itsunohimo)
忘れないように
(wasurenai youni)
繰り返し繰り返し
(kurikaeshi kurikaeshi)
叫ぶよ
(sakebuyo)
どうかもう泣かないで
(doukamou nakanaide)
君を一人にしたりはしないから
(kimiohitorini *****ariwashi naigara)

いつだって いつだって
(itsudaate itsudaate)
聞こえているよ
(kikoete iruyo )
僕の名を僕の名を
(bokunonao bokunonao)
呼ぶ声
(yobukoe)
どうかもう泣かないで
(dokamou nakanaide)
君の想いは伝わっているから
(kimino omoiwa tsutawaate irukara)


いつまでもいつまでも
(itsumademo itsumademo)
君を想うよ
(kimio omouyo)
君の事君の事
(kiminokoto kiminokoto)
想うよ
(omouyo)
時がもし何もかも変えていっても
(tokigamoshi nanimokamo kaeteiitemo)
君の事を想うよ
(kiminokotoo omouyo)

時々僕は思うんだ 僕らは生まれ変わったら
(tokidokibokuwa omounda bokurawaumarekawaatara)
1つの命分け合って 生きていくんじゃないかって
(hitotsunoinochi wakeatte ikiteikun jyanaikaate)

[中文]

有時我曾這樣想
遠在我倆誕生之前
是否一同共享一個生命生存著?
因為即使離開了身邊
彼此的心也感覺到對方在身旁

一直一直也聽到
那把呼喚著我名字的聲音
求求你不要再哭泣
因為你的思念已經傳達了

那時我已知道
我倆分別誕生於世上
所以自己是不完整的事實
祈求著相同的幸福
所以心中承受相同的傷痛

為了無論何時也不會忘記
不斷又不斷地呼喚著
求求你不要再哭泣
因為不會讓你孤獨一人了

一直一直也聽到
那把呼喚著我名字的聲音
求求你不要再哭泣
因為你的思念已經傳達了

永遠永遠也想著你
即使時間令甚麼也改變了
我也想著你的一切

有時我曾這樣想
要是我倆轉生世上
會否一同共享一個生命生存下去?

影片:http://www.im.tv/VLOG/Personal/527983/1172030


arrow
arrow
    全站熱搜

    墨千染 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()