金色のコルダ2-ED
唱:月森蓮(谷山紀章)

静かな朝が 鈍色したまぶた硬く閉ざして
shizukana  asaga  nibuiroshita  mabuta  kataku  tozashite

一人奏でる時間だけが とめどなく過ぎ行く
hitori  kanaderu  jikan  dakega  tomedonaku  sugiyuku


追うほどただ道は 与えながら奪う
ouhodo  tada  michiwa  ataenagara  ubau


呼び声はこだまする 虚空の彼方へと
yobikoewa  kodamasuru   kokuunokanata  heto

仰ぎ聞く君の根に 包まれていたいと
aogikiku  kiminoneni  tsutsumareteitaito

思い重なる 淡い雪のように
omoi  kasanaru  awai  yukinoyouni


水び面に立ち昇った 朝靄は流れる
mizubi  omoni tachinobotta   asamoyawa  nagareru

覚めかけている 意識の底 旋律はたゆたう
samekaketeiru   ishikinosoko   senritsuwa  tayutau


鳴らすほどに弦は 歌いながら叫ぶ
narasuhodonigenwa   utainagarasakebu



近づけば遠ざかる 地平の彼方へと
chikadukeba  toozakaru   chiheinokanataheto

その果てがあるのなら 其処に待つだろうか
sonohatega  arunonara   sokonimatsu  darouka

君の微笑み あの音色と共に
kiminohohoemi   anoneiroto tomoni



ひらめくほど弓は 応えながら惑う
hirameku  hodoyumiwa  kotaenagaramadou


望むほど消えていく 無常の彼方へと
nozomuhodo  kieteiku  mujyounokanataheto

問いかける君の音に 心残しながら
toikakeru  kiminoneni  kokoronokoshi  nagara

つぶやいている Play  a  tender  lullaby  to  me.
tsubuyaiteiru   Play  a  tender  lullaby  to  me.

出處:http://www.wretch.cc/blog/kisho7910/12228380

arrow
arrow
    全站熱搜

    墨千染 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()